30.3.2009 | 21:02
Framśrskarandi stjórnmįlamašur
Frambošsręša Žorgeršar Katrķnar til varaformanns į landsfundi Sjįlfstęšisflokksins į laugardaginn var besta ręša ķslensk stjórnmįlamanns sem ég hef nokkru sinni heyrt.
Žaš hefši mįtt heyra saumnįl detta ķ salnum mešan Žorgeršur flutti mįl sitt og vķša sįust tįr į hvörmum. Eftir ręšuna var stašiš upp fyrir Žorgerši, klappaš, brosaš og blķstraš. Hśn hreinsaši śt ķ öll horn og śt śr öllum skįpum ķ žessari ręšu. Žorgeršur er einlęg, hlż, fluggreind, heišarleg, dugleg og kraftmikil kona. Hśn sżndi žaš og sannaši einu sinni enn aš hśn er einstakur stjórnmįlamašur og aš mķnu mati sį besti sem Ķsland į.
Žorgeršur Katrķn ręšumašur landsfundar | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Facebook
Athugasemdir
Ég get tekiš undir hvert orš hjį žér. Žetta var glęsilegasta og innilegasta ręša sem ég hef heyrt stjórnmįlamann flytja.
Ómar Siguršsson (IP-tala skrįš) 30.3.2009 kl. 21:38
satt
Haraldur Pįlsson, 30.3.2009 kl. 21:55
Afar sérkennilegt aš Kaupžingsbankastjórafrśin skuli fį stušning landsfundar til aš halda įfram į sinni vegferš. Ķ Englandi situr innanrķkisrįšherra ķ gķslingu fréttamanna vegna 20punda vķdeóreiknings sem hśn lét žingiš borga fyrir sig. Hér į landi er (fyrrum) menntamįlarįšherra hafin upp til skżjanna į mešan žjóšin borgar milljarša reikninga óreišumannanna sem eiginmašur hennar žjónaši. Ręšumennska veršur aldrei męlikvarši į trśveršugleika.
Mįlefnalegur (IP-tala skrįš) 30.3.2009 kl. 22:44
Lįgmark fyrir žig aš koma fram undir nafni ef žaš į aš vera hęgt aš taka žig trśveršugan.
En ef žś hefšir hlustaš į ręšuna įšur en žś tjįšir žig um žetta žį vęrir žś vķsari um skżringar žessa mįls.
Legg til aš žś sjįir ręšuna og tjįir žig undir nafni.
Slóšin į ręšuna er hér:
http://wms0a.straumar.is/xd/VaraformannskjorTHKG.wmv
Haraldur Pįlsson, 30.3.2009 kl. 22:58
Sammįla žér Sigurlaug Anna. Žorgeršur Katrķn talaši frį hjartanu eins og hśn gerir yfirleitt. Fólk kanna aš meta hreinskilni og einlęgni.
Jón Baldur Lorange, 31.3.2009 kl. 13:28
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.